Mardi 16 mars - Vocations — Dans la rue les infirmières rebougonnent : « Ni bonnes, ni connes, ni nonnes ».
Jeudi 18 mars - Linguistique — A propos de la contre-offensive allemande dans les Ardennes en 1944 :
— Le commandant de la garnison US à Bastogne réplique aux Allemands qui le prient de se rendre : “nuts” ! (mes c ...).
— Des Canadiens encerclés sont apostrophés par une forte voix à l'accent allemand : « You, English gentlemen, had better surrender ! » (Fous, Messieurs Anglais, il faut mieux fous rendre !).
Réponse : « We ain't English, we ain't gentlemen — and we ain't gonna surrender ! » (on est pas Anglais, on est pas de la Haute et on va pas se rendre !).
— Patton, enfin, se plaignant amèrement des retards de Montgomery et faisant dire à son “cousin” anglais que if he could not perform, he should get off the pot (s'il ne peut le remplir, qu'il vide le pot !).
Lundi 22 mars — A Sainte-Gabelle (comme l'écrivent les médias), un érudit local se vante d'être membre du jury d'un grand concours au Quartier latin, tout en dépouillant les bulletins de vote, en faveur de son ministre de l'Instruction Publique, député parachuté (ô Mômo !) du coin. Il n'y a pas de cause sans effet, disent les sophistes.
|